Chukovsky, K.I. (2012). Collected Works, In 15 vols. Contemporaries; Application Comp., comment. By E. Chukovskaya (vol. 5, pp. 480). Moscow, TERRA–Book Club.
Chukovsky, K.I. (1922). Back to Methuselah: [Play by B.Show]. Contemporary West, 1, 170.
Chukovsky, K.I. (2012). Collected Works: In 15 vol. High Art; From the Anglo-American notebooks, Comp. by E. Chukovskaya and P. Kryuchkov (vol. 3, pp. 640). Moscow. TERRA–Book Club.
Chukovsky, K.I. (2013). Collected works, In 15 vol. Diary of 1901–1921. Foreword. V. Kaverin; Comments. E. Chukovskaya (vol. 11, pp. 592). Moscow, TERRA–Book Club.
Chukovsky, K.I. (2013). Collected works, In 15 vols. The Diary (1936–1969). Comments by E. Chukovskaya (vol. 13, pp. 640). Moscow, TERRA–Book Club.
Chukovsky, K.I. (2013). Collected works, In 15 vols. The Diary (1922–1935). Comments by E. Chukovskaya (vol. 12, pp. 656). Moscow, TERRA–Book Club.
Clare, D. (2016). Shaw and the Stage Englishman in Irish Literature. In Bernard Shaw’s Irish Outlook (pp. 67-121). Palgrave Macmillan, New York.
Holroyd, M. (2015). Bernard Shaw: The New Biography. Head of Zeus.
Kent, B. (2015). George Bernard Shaw in Context. Cambridge University Press.
Krivonogova, S.A. (2001). Left Fabianism: social ideas and views into the future (pp. 97).. Magnitogorsk, MSU.
Lunacharsky, A.V. (1957). Articles about literature (pp. 732).. Moscow, State Literature Publishing House.
Martín, G. A. R. (2017). Introduction: Shaw and Classical Literature—What You See Is Not Always What You Get. Shaw, 37(1), 1-10.
Watt, S. (2018). Introduction: On Money, Psychology, and Affect in Bernard Shaw’s Writing. In Bernard Shaw’s Fiction, Material Psychology, and Affect (pp. 1-41). Palgrave Macmillan, Cham.
Watt, S. (2018). Bernard Shaw’s Fiction, Material Psychology, and Affect: Shaw, Freud, Simmel. Springer.
Zhatkin, D.N., Futlyaev, N.S., Aksenov, I.A., & Meyerhold, V.E. (2015). An unpublished translation of the play «Heartbreak House» by B.Shaw and its stage edition (based on RGALI materials) (pp. 330–427). Art translation and comparative literary criticism. III: Collection of scientific papers. Managing Editor D.N. Zhatkin. Moscow, Flint; Science.
- Abstract viewed - 54 times
- pdf downloaded - 23 times
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
© Dmitry Nikolayevich Zhatkin, Svetlana Morozova, 2019
Dmitry Nikolayevich Zhatkin
Penza State Technological University
Military Academy of Logistics
How to Cite
Most read articles by the same author(s)
- Dmitry Nikolayevich Zhatkin, Anna A. Ryabova, P.B. Shelley’s Poem Ozymandias in Russian Translations , Space and Culture, India: Vol 7 No 1 (2019): Space and Culture, India
P.B. Shelley’s Poem Ozymandias in Russian Translations
Vol 7 No 1 (2019): Space and Culture, India
Submitted: Dec 24, 2018
Published: Jun 30, 2019
The article presents a comparative analysis of Russian translations of P.B.Shelley’s poem Ozymandias (1817), carried out by Ch. Vetrinsky, A.P. Barykova, K.D. Balmont, N. Minsky, V.Ya. Bryusov in 1890 – 1916. These translations fully reflect the peculiarities of the social and political, cultural and literary life in Russia of the late 19th – early 20th Centuries, namely weakening of the political system, growing of interest to the culture of Ancient Egypt, and strengthening of Neoromanticism in opposition to Naturalism in literature. In the process of the analysis, we used H. Smith’s sonnet Ozymandias, P.B. Shelley’s sonnet Ozymandias and its five Russian translations. The methods of historical poetics of A.N. Veselovsky, V.M. Zhirmunsky and provisions of the linguistic theory of translation of A.V. Fedorov were used. The article will be interesting for those studying literature, languages, philology.