The Zipf’s Law and Other Ways of Identifying Culture-Specific Linguistics Units

Main Article Content

D.M. Akizhanova
Sh.K. Zharkynbekova
S.K. Satenova

Abstract

Every language contains a number of linguistic units that serve as a key to understanding the culture of its language speakers. Therefore, they bear specific information that helps to reveal cultural similarities and dissimilarities. Taking into account contemporary studies and focus of the science, this information can be very critical and relevant in intercultural communication. In this paper, we name such linguistic units as cultural keywords. So, we claim that cultural keywords can serve as a tool for intercultural communication. They are indicators for describing and understanding cultures. This can help to study, learn, discuss and describe the cultures of different nations all over the world. In the paper we suggest methodologies to identify cultural keywords. We claim that a methodological basis for the study may consist of three methods: semantic analysis, argumentative analysis and the Zipf's law. However, these are not comprehensive methods for discovering the keywords. Findings of the research can be applied to intercultural and cross-cultural studies as well as other interdisciplinary cultural studies.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Akizhanova, D., Zharkynbekova, S., & Satenova, S. (2018). The Zipf’s Law and Other Ways of Identifying Culture-Specific Linguistics Units. Space and Culture, India, 6(2), 78-93. https://doi.org/10.20896/saci.v6i2.363
Section
Research

References

Agapova, N. A. (2012). Klyuchevoe slovo narodnoj primety: status, svoistva, spesifika (Lingvokul’turologicheskij aspekt). Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Universiteta, 365, 7-10.
Akizhanova, D., Kamzabekuly, D., Satenova, S., & Kyzyrova, A. (2014). Argumentative analysis of cultural keywords: an exercise. Life Science Journal, 11(5), 452-458.
Bednarek, M. (2007). Teaching English literature and linguistics using corpus stylistic methods. In Bridging Discourses: ASFLA 2007 Online Proceedings (pp. 1-13).
Bigi, S. (2007). Keywords in argumentative texts and their persuasive power. In Proceedings of the Sixth Conference of the International Society for the Study of Argumentation (pp. 129-135).
Bondi, M., & Scott, M. (Eds.). (2010). Keyness in Texts. Amsterdam, Netherlands, Philadelphia, PA: John Benjamins.
Dankoff, R. (1995). Armenian Loanwords in Turkish. Wiesbaden, Germany: Harrassowitz Verlag.
Eemeren, F. H. van (Ed.). (2002). Advances in Pragma-Dialectics. Amsterdam, Netherlands: SicSat, Newport News.
Eemeren, F. H. van, & Grootendorst, R. (1984). Speech Acts in Argumentative Discussions: A Theoretical Model for the Analysis of Discussions Directed Towards Solving Conflicts of Opinion. Dordrecht, Netherlands: Floris Publications.
Eemeren, F. H. van, & Grootendorst, R. (1992). Argumentation, Communication, and Fallacies: A Pragma-Dialectical Perspective. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Eemeren, F. H. van, & Grootendorst, R. (2004). A Systematic Theory of Argumentation: The Pragma-Dialectical Approach. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Eemeren, F. H. van, Grootendorst, R., & Snoeck Henkemans, A. F. (2002). Argumentation: Analysis, Evaluation, Presentation. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Eemeren, F. H. van, & Houtlosser, P. (2002). Strategic maneuvring with the burden of proof. In Advances in Pragma-Dialectics. Amsterdam, Netherlands: SicSat, Newport News.
Eemeren, F. H. van, & Houtlosser, P. (2006). Strategic maneuvering: A synthetic recapitulation. Argumentation, 20, 381-392.
Faustov, A. A. (2009). Ot kljuchevykh slov k literaturnym universalijam: neskol’ko metodologicheskikh soobrazhenij. Vestnik VGU. Linguistics and Intercultural Communication, 2, 9-11.
Forbes.Retrievedfrom, https://www.forbes.com/sites/lisachanson/2016/04/14/chinas-mobile-games-market-is-growing-up/#737973ce68d3
Kazakh Madenieti. Ensiklopediyalyq anyqtamalyq [Kazakh culture. Encyclopedic guide]. (2005). Almaty, Kazakhstan: Aruna Ltd.
Klueva, G. Yu. (2009). Culture keywords at Russian lessons. Yaroslavskij Pedagogicheskij Vestnik, 3(60), 24-28.
Levisen, C., & Waters, S. (Eds.). (2017). Cultural Keywords in Discourse. Amsterdam, Netherlands, Philadelphia, PA: John Benjamins.
Liebert, W. A. (1994) Lascaux – A hypermedia lexicon of metaphor models for scientific imagination. In: Willy Martin, Willem Meijs Margreet Moerland, Elsemiek ten Pas, Piet van Sterkenburg und Piek Vossen (Hrsg.): Proceedings of the 6th EURALEX International Congress, 1994 Amsterdam, the Netherlands. Amsterdam: Euralex, 494-500.
Pautkina, A. A. (2008). Kljuchevye Slova Organizacionnoj Kul’tury Amerikanskikh Kommercheskih Kompanij Kak Otrazhenie Nacional'noj Kul'tury. Moscow, Russia: Moskovskij pedagogicheskij gosudarstvennyj universitet.
Rigotti, E. (2008). Locus ad causa finali. In Word Meaning in Argumentative Dialogue: Proceedings of the IADA workshop (Vol. 2, pр. 559-576).
Rigotti, E., & Rocci, A. (2005). From argument analysis to cultural keywords (and back again). In F. H. van Eemeren, & P. Houtlosser (Eds.), Argumentation In Practice (pp. 125-142), Amsterdam, Netherlands, Philadelphia, PA: John Benjamins.
Rigotti, E., & Greco, S. (2006). Topics: The Argument Generator. Retrieved from www.argumentum.ch
Rigotti, E., & Greco, S. (2009). Argumentation as an object of interest and as a social and cultural resource. In Argumentation and Education. Theoretical Foundations and Practices (Ñ€p. 9-66). New York, NY: Springer.
Rigotti, E., & Greco, S. (2010). Comparing the argumentum model of topics to other contemporary approaches to argument schemes: the procedural and material components. Argumentation, 24(4), 489-512.
Rocci A., & Monteiro, M. W. (2009). Cultural keywords in arguments. The case of interactivity. Cogency, 1(2), 65-100.
Scott, M. (1999). Wordsmith Tools. Oxford, UK: Oxford University Press.
Semenuyk, O. A. (2002). Kljuchevye slova v kartine mira i jazyke epokhi. Kultura narodov. Prichernomoria, 32, 129-132.
Shmelev, А. D. (2005a). Kommentarii k statje Anny Vezhbitskoi. In Klyuchevie idei russkoi yazykovoi kartiny mira. Cbornik Statei. Moscow, Russia: Yazyki slavyanskoi kul’tury.
Shmelev, A. D. (2005b). Leksicheskij sostav russkogo jazyka kak otrazhenie “russkoj dushi”. In Klyuchevie idei russkoi yazykovoi kartiny mira. Cbornik Statei (pp. 25-36). Moscow, Russia: Yazyki slavyanskoi kul’tury.
Shmelev, А. D. (2005c). Mozhno li ponyat’ russkuyu kul’turu zherez klyuchevye clova russkogo yazika? In Klyuchevie idei russkoi yazykovoi kartiny mira. Cbornik Statei. Moscow, Russia: Yazyki slavyanskoi kul’tury.
Shmelyova, T. V. (1993). Kljuchevye slova tekushhego momenta. Solleqium, 1, 33-41.
Sinclair, J. (1966). Beginning the study of lexis. C.E. Bazell, J.C. Catford, M.A.K. Halliday & R.H. Robins (eds). In Memory of J.R. Firth. London: Longman, 410-30.
Snoeck Henkemans, A. F. (1992). Analysing Complex Argumentation: The Reconstruction of Multiple and Coordinatively Compound Argumentation in a Critical Discussion. Amsterdam, Netherlands: SicSat.
Stubbs, M. (1986). Language Development, Lexical Competence and Nuclear Vocabulary. In Educational Linguistics (pp. 98-115), Oxford, UK: Basil Blackwell.
Stubbs, M. (2005). Conrad in the computer: examples of quantitative stylistic methods. Language and Literature, 14(1), 5-24.
Trufanova, N. V. (2009). Osobennosti funkcionirovanija kljuchevykh slov sovetskogo perioda v sovremennoj khudozhestvennoj literature (na primere proizvedenij V. Pelevina). Russkaja filologija. Ukrainskij vestnik: Respublikanskij nauchno-metodicheskij zhurnal, 38(1), 24-27.
Wierzbicka, А. (1991). Japanese key words and core cultural values. Language in Society, 20(3), 333-385.
Wierzbicka, A. (1996). Semantics: Primes and Universals. Oxford, UK: Oxford University Press.
Wierzbicka, A. (1997). Understanding Cultures Through Their Key Words: English, Russian, Polish, German, Japanese. New York, NY: Oxford University Press.
Wierzbicka, A. (1999). Emotions Across Languages and Cultures: Diversity and Universals. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Wierzbicka, A. (2008). Why There Are No 'Colour Universals' in Language and Thought. The Journal of the Royal Anthropological Institute, 14(2), 407-425. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/20203637
Williams, R. (1976). Keywords— A Vocabulary of Culture and Society. London, UK: Fontana.
Zanadvorov, V. S., & Zanadvorov, А. V. (2003). Ekonomika Goroda: Vvodnyi kurs. Moscow, Russia: Akademkniga.
Zemskaya, Е. А. (1996). Aktivnye Processi Sovremennogo Slovoproizvodstva: Russkii Yazik Kontsa ХХ Stoletia (1985—1995). Moscow, Russia: Yazyki russkoi kul’tury.
Zipf, G. K. (1949). Human Behavior and the Principle of Least Effort. Cambridge, MA: Addison-Wesley Press.